Terminologue
Il recense, définit et harmonise le vocabulaire des domaines scientifiques et techniques. Il est chargé de contribuer à la recherche et à la création de termes scientifiques et techniques pour enrichir le vocabulaire spécialisé français.
- Informations générales
- Conditions d'exercice
- Tendances d'évolution
- Connaissances
- Autres référentiels
Domaine Fonctionnel
Lecture publique et Documentation
Famille Professionnelle
Culture
Versants
- Fonction publique d'Etat
- Fonction publique territoriale
Pas de compétences managériales requises
Pas de compétences managériales requises
Code CSP
ERDOC001
Activités principales
- À partir d’un travail de recherche et d’analyse, constituer des dossiers documentaires concernant les notions nouvelles qui apparaissent dans les langues de spécialité afin de les définir et de les nommer en français
- Assurer le repérage de notions nouvelles, ainsi que la collecte, le traitement et la diffusion de données terminologiques relatives à des domaines définis de connaissance
- Contribuer à transmettre à des non-linguistes le savoir-faire linguistique et terminologique nécessaire à la pratique de la terminologie
- Assurer une activité éditoriale et contribuer à la rédaction de publications
- Participer à titre d’expert à des réunions de travail et à des colloques sur la terminologie
Conditions d’exercice
- Nombreux déplacements pour des réunions, des conférences ou des colloques
- Contexte de travail essentiellement collaboratif
Facteurs clés à moyen terme
- évolution technique des outils de gestion et d’extraction des termes
Savoir-être
Savoir-Faire
- Disposer d’excellentes capacités rédactionnelles
- Connaître les méthodes de repérage et d’extraction de termes, notamment par l’analyse de corpus
- Pouvoir aborder les questions terminologiques selon une approche multilingue
- Analyser la faisabilité d’un projet dans le domaine de la terminologie
- Pouvoir utiliser les outils informatiques qui permettent la collecte, le stockage et le traitement de termes, et contribuer à la conception de tels outils
Connaissances professionnelles
- Compétence attestée en langue française
- Expertise en terminologie, lexicographie, néologie et traduction
- Pratique de la collecte et du traitement des ressources documentaires
- Pratique de la révision/correction de documents
- Connaissance nécessaire de langues étrangères, notamment l’anglais
- Compétences éprouvées en traitement de texte et connaissance de logiciels spécialisés dans la terminologie et la traduction
RIME
- Emplois de référence
- Emplois types
ROME
- Métiers
RéFérens
- Métiers
REME
- Métiers